Monday, November 10, 2008

Italian Translation Practice #21: Professione Reporter

One of my very favourite Italian bloggers is a journalist called Pino Scaccia. He has around half a dozen blogs, of which my favourites are Professione Reporter, La Torre di Babele and Diario da Kabul, all of which are crammed with high quality entries.

Pino has given me his permission to use articles from his blogs as the basis of translation pieces, so I’ve taken this week’s exercise from Professione Reporter, where this entry was posted on 25th October. As always, feel free to post your translation attempt onto the blog as a comment.

I definitely won’t be posting my own translation this week because I’m heading for Rome for a couple of weeks, but I aim to post more of my own translation attempts onto the blog when I’m back from Italy. In the meantime, have fun with the article and I'll see you soon!

Il Giornalismo e l’etica

Nel maggio del 2008 sulla Repubblica è apparso questo titolo: «Catania, arrestati due rom: Hanno tentato di rapire mia figlia». Secondo l’articolo, tuttora disponibile sul sito del giornale, «una coppia di rom» era stata «arrestata dalla polizia per aver tentato di rapire una bambina di tre anni nel centro commerciale Auchan di San Giuseppe La Rena a Catania». L’articolo forniva una serie di particolari su quel “tentato rapimento”. Era una vicenda sconvolgente: cosa c’è di peggio di un sequestro di bambini in un luogo pubblico? Per qualsiasi genitore è il peggiore degli incubi. Dopo quegli arresti molti rom sono stati cacciati da Catania. Poco tempo prima, vicino a Napoli, alcune persone avevano dato fuoco a un campo rom dopo un fatto analogo. C’è solo un piccolo problema: la storia non era vera. I giovani “rom” (che tra l’altro avevano un nome e un cognome: Viorica Zavache e Sebastian Neculau) sono stati prosciolti dal tribunale in settembre, dopo aver passato quattro mesi in carcere senza aver commesso nessun crimine. (...) I giornalisti hanno il dovere morale e professionale di raccontare quello che succede nel mondo. Ma tutti sono innocenti finché la loro colpevolezza non è dimostrata da un tribunale. Salvo che in Italia. Ho sempre trovato incredibile il modo in cui tanti giornalisti italiani accusano di reati persone innocenti. In questo caso, per esempio, un giornalista di Repubblica ha preso una notizia dell’Ansa e l’ha riscritta (cosa che capita troppo spesso). Nel testo di partenza i “rom” erano “accusati” del reato. Per Repubblica l’avevano commesso. Accuse ipotetiche erano diventate fatti. È un giornalismo non solo pigro e cattivo, ma anche irresponsabile.

1 response(s):

Keith said...

Here's my attempt:
_____________________________________
Journalism and Ethics

In May 2008 in Repubblica this title appeared: "Catania, 2 gypsies arrested: they tried to kidnap my daughter". According to the article, still available on the newspaper's site, "a couple of gypsies" had been arrested by the police for having attempted to kidnap a 3 year old in the Auchan of Saint Joseph La Rena of Catania". The article furnished a series of details on that "attempted kidnapping". It was a disturbing event : what is worse than a kidnapping of children in a public place? Per many parents it is the worst nightmare. After those arrests many gypsies had been expelled from Catania. A short time before, near Naples, some people had burned a gypsy camp after a similar occurrence. There is only one problem : the story is not true. The young "gypsies" (who among the other had a name and surname: Viorica Zavache and Sebastian Neculau) had been absolved by the tribunal in September, after having spent four months in prison with having committed any crime. (...) The journalist have the moral and professional duty to tell what happens in the world. But everyone is innocent until their guilt is not substantiated by a tribunal. I save in Italy. I always found incredible the way in which so many Italian journalists accuse innocent people of crimes. In this case, for example, a journalist of the Repubblica took an Ansa news story and he rewrote it (what happens too often). In the starting text, the "gyspies" were "accused" of the crime. For Repubblica, they had committed it. Hypothetical accusations became facts. It is a journalism not only lazy and evil, but also irresponsible.